当前位置:首页 > 古诗词曲文 > > 正文内容

晚登三山还望京邑

hm2年前 (2022-11-08)

《如果喜欢,请您点击下面的链接来支持我们吧!》

晚登三山还望京邑

谢朓 〔南北朝〕


灞涘望长安,河阳视京县。

白日丽飞甍,参差皆可见。

余霞散成绮,澄江静如练。

喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。

去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。

佳期怅何许,泪下如流霰。

有情知望乡,谁能鬒不变?


译文及注释


译文

我像王粲与潘岳那样怀着眷恋之情,傍晚登上三山回头眺望京城。

斜阳照射使飞耸的屋脊色彩明丽,高高低低清晰可见。

残余的晚霞铺展开来就像美丽的彩锦,澄清的江水平静得如同一匹白练。

喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。

我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。

想到离开后不知何时才能归来,不由得心中惆怅,流下雪珠般的眼泪。

怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?


注释

三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。

灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳视京县:借用西晋诗人潘岳《河阳县诗》“引领望京室” 诗意。

河阳:故城在今河南孟县西。

京县:指西晋都城洛阳。

丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。

飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。

参差:高下不齐的样子。

绮:有花纹的丝织品,锦缎。

澄江:清澈的江水。

练:洁白的绸子。

喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。

杂英:各色的花。

甸:郊野。

方:将。

滞淫:久留。淹留。怀:想念。

佳期:指归来的日期。

怅:惆怅。霰:雪珠。鬒:黑发。变:这里指变白。


扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由51gw.fun发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://51gw.fun/?id=451

分享给朋友:
返回列表

上一篇:陆凯

下一篇:王孙游

“晚登三山还望京邑” 的相关文章

寄左省杜拾遗

寄左省杜拾遗岑参 〔唐代〕联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羡鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。...

回车驾言迈

回车驾言迈佚名 〔两汉〕回车驾言迈,悠悠涉长道。四顾何茫茫,东风摇百草。所遇无故物,焉得不速老。盛衰各有时,立身苦不早。人生非金石,岂能长寿考?奄忽随物化,荣名以为宝。译文及注释译文转回车子驾驶向远方,路途遥远,长途跋涉,难以到达。一路上四野茫茫无边无际,阵阵春风吹绿百草。眼前看到的都不是过去的事物...

考试毕登铨楼

考试毕登铨楼梅尧臣 〔宋代〕春云浓淡日微光,双阙重门耸建章。不上楼来知几日,满城无算柳梢黄。译文及注释译文天上有一点淡淡的白云,春日的阳光轻轻地照在不远处高耸的楼宇上。才几天不上楼来,想不到满城的柳树枝头,就吐出了无数淡黄色的嫩芽。注释铨(quán)楼:铨楼,即考场的楼上,铨,有考选之意。阙(què...

元日

元日王安石 〔宋代〕爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文及注释译文爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。注释元日:农历正月初一,即春节。爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来...

十一月四日风雨大作二首

十一月四日风雨大作二首陆游 〔宋代〕风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。译文及注释译文大风好似卷起江湖,下雨黯淡了村庄,四面山上被风雨吹打的声音,像海上的浪涛翻卷。若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛毡都很暖和...

赵师秀

约客赵师秀 〔宋代〕黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。译文及注释译文梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。注释约客:邀请客人来相会。黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都...