当前位置:首页 > 古诗词曲文 > > 正文内容

阙题

zhh2年前 (2022-11-01)

《如果喜欢,请您点击下面的链接来支持我们吧!》

阙题

刘昚虚 〔唐代〕


道由白云尽,春与青溪长。

时有落花至,远随流水香。

闲门向山路,深柳读书堂。

幽映每白日,清辉照衣裳。


扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由51gw.fun发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://51gw.fun/?id=231

分享给朋友:
返回列表

上一篇:蜀先主庙

下一篇:李端公

“阙题” 的相关文章

落花

落花宋祁 〔宋代〕坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。译文及注释译文满天都是飞舞的落花,带着各自的伤感,在烟雨迷蒙的青楼里,我不由想起故人,怎么舍得忘记呢。花儿在空中仿佛随着美人吟唱的曲子纷纷飘落,花落了,恰...

别滁

别滁欧阳修 〔宋代〕花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。译文及注释译文花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为我践行。我也像平日一样和大家一同开怀畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。注释别滁:告别滁州。浓烂:形容鲜花灿烂。轻明:一作“轻盈”。且:一作...

夜坐

夜坐张耒 〔宋代〕庭户无人秋月明,夜霜欲落气先清。梧桐真不甘衰谢,数叶迎风尚有声。译文及注释译文寂静的前庭空无一人,只有秋月仍旧明亮,夜霜还未落下秋气已先清冷、萧瑟。梧桐树矗立在庭前,也不甘就此衰落,仅剩的几片树叶迎着秋风却仍在飒飒作响。注释夜坐:夜间月下独坐,在思考人生。庭户:庭院。夜霜欲落:古人...

就义诗

就义诗杨继盛 〔明代〕浩气还太虚,丹心照千古。生平未报国,留作忠魂补。译文及注释译文自己虽死,浩然正气回归太空,但一颗耿耿丹心照耀千古。这一生还未来得及报效国家,死后也要留下忠魂来弥补。注释浩气:正气。正大刚直的精神。 还:这里是回归的意思。 太虚:太空。丹心:红心,忠诚的心。 千古:长远的年代,千...

渔家·卖得鲜鱼二百钱

渔家·卖得鲜鱼二百钱郑燮 〔清代〕卖得鲜鱼二百钱,籴粮炊饭放归船。拔来湿苇烧难着,晒在垂杨古岸边。译文及注释译文将鲜鱼卖了二百文钱,买了米粮,停好了船,准备开始做饭。可是拔来的芦苇却是湿的,难以点着,只能先暂且晒在种有垂杨的古岸边。注释籴粮:买米。...

己亥杂诗·其五

己亥杂诗·其五龚自珍 〔清代〕浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文及注释译文离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。注释浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水...