当前位置:首页 > 古诗词曲文 > > 正文内容

晨诣超师院读禅经

zhh2年前 (2022-11-21)

《如果喜欢,请您点击下面的链接来支持我们吧!》

晨诣超师院读禅经

柳宗元 〔唐代〕


汲井漱寒齿,清心拂尘服。

闲持贝叶书,步出东斋读。

真源了无取,妄迹世所逐。

遗言冀可冥,缮性何由熟。

道人庭宇静,苔色连深竹。

日出雾露馀,青松如膏沐。

澹然离言说,悟悦心自足。


译文及注释


译文

汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。

悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。

佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。

佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。

道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。

太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。

清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。


注释

诣(yì):到,往。超师院:指龙兴寺净土院;超师指住持僧重巽。禅经:佛教经典。

汲(jí吉):从井里取水。

拂:抖动。

贝叶书:一作“贝页书”。在贝多树叶上写的佛经。因古代印度用贝叶书写佛经而得名,又叫贝书。

东斋(zhāi)指净土院的东斋房。

真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(liăo):懂得,明白。

妄迹:迷信妄诞的事迹。

遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:暗合。

缮性:修养本性。熟:精通而有成。

道人:指僧人重巽。缮:修持。

膏:润发的油脂。沐(mù木):湿润、润译。

澹(dàn)然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状。

悟悦:悟道的快乐。


扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由51gw.fun发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://51gw.fun/?id=956

分享给朋友:

“晨诣超师院读禅经” 的相关文章

留别王侍御维

留别王侍御维孟浩然 〔唐代〕寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。...

思吴江歌

思吴江歌张翰 〔魏晋〕秋风起兮木叶飞,吴江水兮鲈正肥。三千里兮家未归,恨难禁兮仰天悲。译文及注释译文秋风乍起,落叶飘飞,吴江的鲈鱼新鲜又肥美。离家千里想回又不能回,心中的愁思怎么也压抑不住,只能向天悲叹!注释木叶:树叶。鲈鱼:即桂花鱼,古名银鲈、玉花鲈。体侧扁,巨口细鳞,身有桂花色纹,肉肥嫩鲜美。...

归园田居·其一

归园田居·其一陶渊明 〔魏晋〕少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。译文及注释...

拟行路难·其六

拟行路难·其六鲍照 〔南北朝〕对案不能食,拔剑击柱长叹息。丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼!弃置罢官去,还家自休息。朝出与亲辞,暮还在亲侧。弄儿床前戏,看妇机中织。自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!译文及注释译文对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能...

村居

村居张舜民 〔宋代〕水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。译文  村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地。住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂,一派田园风光。槿花稀疏,一树榆钱早就随风而去了。暮色朦胧,老牛缓缓归来。牛背上并不是短笛横吹的牧牛郎,而是伫立的寒鸦。...

春日

春日晁冲之 〔宋代〕阴阴溪曲绿交加,小雨翻萍上浅沙。鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。译文及注释译文弯弯曲曲的小溪与岸上的绿树交相辉映,蒙蒙细雨打在水中浮萍上,浮萍翻出细嫩的小叶,叶上沾了一层细碎的水珠,好像撒上了细细的沙粒。鹅鸭不知道春天即将过去,争相追逐着那些漂浮在水上的桃花。注释阴阴:草木繁盛。...